Sarfaroshi ki Tamanna

..Ab hamaare dil me hai”. With these words, we remember Ramprasad Bismil, who was a brave revolutionary and gave up his life smilingly for the sake of Indian Freedom Struggle against British Rule.In a poem written just before going to the gallows, he prays:

‘Oh Lord! Thy will be done. You are unique. Neither my tears nor I will endure. Grant me this boon, that to my last breath and the last drop of my blood, I may think of you and be immersed in your work.’

One stanza included in the poem towards the end is not from the original poem but taken from the movie Rang De Basanti, which I included for no particular reason whatsoever.

Here is the full poem:

Comments So Far..
  • sandeep 23 July, 2006 at 1:56 pm

    very nice collection on your blog !

  • […] Although there are only about 30 minutes left in the 15th day of August where I live, but I still want to send out Indian Independence Day Wishes to everyone. Let’s pray we live up to the future that all the brave men & women died for. Here’s a song from the old Hindi Movie, “Shaheed”. “Sarfaroshi Ki Tamanna”, was a revolutionary poem written by Shaheed Ram Prasad Bismil. Click here to read the whole Poem. Jai Hind! […]

  • jose thomas 3 April, 2007 at 2:35 pm

    hi it possible to send me a translation of bismil’s sarfroshi poem ..thanx..jai hind

  • meet 30 June, 2007 at 4:43 am

    only two wards…


  • sandeep 27 July, 2007 at 11:10 am

    can u understand who were given the ultimate sacrifice, they were the yourhs who could enjoyed the white, but they enjoyed be remain indian. I proud myself to be an indian. I call all indians to pass this song to every indian by any means to understand the sacrifice made by our people.
    Let our politicians understand this. May god allow to recitate this song in indian pariliament every day before session.
    Be proud of an indian.
    I luv INDIA.

  • mystic rose 14 August, 2007 at 12:55 pm

    Thanks much for posting this!. The whole poem is incredibly patriotic and inspiring!!!

    I wish it could be translated into English, with the intensity intact.

  • saazy 25 October, 2008 at 8:59 am

    I have only words to say!
    every indian should have to read this poem & get inspired.

  • mystic rose 3 February, 2009 at 10:20 pm

    And I meet you again. 🙂

  • Post Your Comment..

    Threaded commenting powered by interconnect/it code.