I wrote the first 4 lines of this Nazm last Saturday afternoon while doing some studying. It seemed more like my pen started writing all by itself. Next morning while sipping tea and watching the squirrels eat bread on my balcony, I picked up (or my pen did) from where I had left and ended up with Khudkushi. After writing Wo Khat, I am glad I was able to write something non-autobiographical.
Below are the meanings of somewhat uncommon words for those of you not that familiar with Urdu.
Also recorded a rough recitation accompanied by some random plucking for those who can’t read Hindi.
Saurabh Bharat has used an alternate recitation of this Nazm in his short film “I wanna die“.
This Nazm is somewhat drawn out of frequent suicides by Farmers (in Maharashtra and elsewhere) in India who end their lives out of sheer desperation and helplessness. I had written a Ghazal on a similar note back in 2006 called Uske Maathe Ki Lakeeron Me.