<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Chalo Dafn Karo</title>
	<atom:link href="http://gdhar.com/2009/09/29/chalo-dafn-karo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gdhar.com/2009/09/29/chalo-dafn-karo/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 10:55:11 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Gautam</title>
		<link>http://gdhar.com/2009/09/29/chalo-dafn-karo/#comment-11537</link>
		<dc:creator>Gautam</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 15:46:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/?p=480#comment-11537</guid>
		<description>Thanks, I&#039;ll try to put up a recording sometime.
Cheers</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, I&#8217;ll try to put up a recording sometime.<br />
Cheers</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: neha</title>
		<link>http://gdhar.com/2009/09/29/chalo-dafn-karo/#comment-11536</link>
		<dc:creator>neha</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 01:47:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/?p=480#comment-11536</guid>
		<description>you are correct the translated version is doing injustice to the great work.... 
please recite this nazm......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>you are correct the translated version is doing injustice to the great work&#8230;.<br />
please recite this nazm&#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Journey Into A Poet&#8217;s Heart &#187; Inqalaab Sulagta Hai</title>
		<link>http://gdhar.com/2009/09/29/chalo-dafn-karo/#comment-11140</link>
		<dc:creator>Journey Into A Poet&#8217;s Heart &#187; Inqalaab Sulagta Hai</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 14:52:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/?p=480#comment-11140</guid>
		<description>[...] Meanwhile, enjoy the Nazm, which is a slight continuance from the last one, Chalo Dafn Karo. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Meanwhile, enjoy the Nazm, which is a slight continuance from the last one, Chalo Dafn Karo. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gautam</title>
		<link>http://gdhar.com/2009/09/29/chalo-dafn-karo/#comment-11114</link>
		<dc:creator>Gautam</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 18:59:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/?p=480#comment-11114</guid>
		<description>Thanks Janki.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Janki.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Janki</title>
		<link>http://gdhar.com/2009/09/29/chalo-dafn-karo/#comment-11112</link>
		<dc:creator>Janki</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 02:26:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/?p=480#comment-11112</guid>
		<description>good work :)...as usual...
ab recite bhi karde...to aur bhi shaan badh jaaye...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>good work <img src='http://gdhar.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> &#8230;as usual&#8230;<br />
ab recite bhi karde&#8230;to aur bhi shaan badh jaaye&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nik</title>
		<link>http://gdhar.com/2009/09/29/chalo-dafn-karo/#comment-11111</link>
		<dc:creator>Nik</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 19:30:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/?p=480#comment-11111</guid>
		<description>bete ab to kuch Babuji zara dhire chalo type nazm, jumle, geet , gaza l likhne hi padenge :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bete ab to kuch Babuji zara dhire chalo type nazm, jumle, geet , gaza l likhne hi padenge <img src='http://gdhar.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sapna</title>
		<link>http://gdhar.com/2009/09/29/chalo-dafn-karo/#comment-11110</link>
		<dc:creator>Sapna</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 16:15:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/?p=480#comment-11110</guid>
		<description>Hello Guatham ..
Very well written .. though I could not understand some words before I look at the translated version. 
Acha, how about penning down some chirpy poems ... I am sure Nik would agree .. b&#039;wood is you next destination, you better write some cheesy numbers :D ..
good luck .. gatootie !!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Guatham ..<br />
Very well written .. though I could not understand some words before I look at the translated version.<br />
Acha, how about penning down some chirpy poems &#8230; I am sure Nik would agree .. b&#8217;wood is you next destination, you better write some cheesy numbers <img src='http://gdhar.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  ..<br />
good luck .. gatootie !!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gautam</title>
		<link>http://gdhar.com/2009/09/29/chalo-dafn-karo/#comment-11109</link>
		<dc:creator>Gautam</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 15:37:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/?p=480#comment-11109</guid>
		<description>Some people said they could not understand the Nazm fully so I&#039;m providing a somewhat translated version. Although I do not believe that the English language can ever be used to translate Urdu Poetry, but here we go:

And when I found myself in life
I found a path laid ahead
With whims of people around me
Was it a night of darkness or solitude?
The desert took away my dreams
And Yet I kept on and on
Still my destiny&#039;s story stayed buried within
And the fame of my fall befell my Nazms

The world found me to blame
O beloved, even you
I wish, had looked in the emptiness I carry
With your eyes that I can&#039;t explain

Although my eyes are hollow and dark
You&#039;ll find a Poet&#039;s muse lurking within
A story to be sung in ages to come
Shall drown today in the sea of sorrows

Now the night is almost gone, pray bury me now
And O my friends, I long to be alone
For, one last time I&#039;ll close my eyes..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some people said they could not understand the Nazm fully so I&#8217;m providing a somewhat translated version. Although I do not believe that the English language can ever be used to translate Urdu Poetry, but here we go:</p>
<p>And when I found myself in life<br />
I found a path laid ahead<br />
With whims of people around me<br />
Was it a night of darkness or solitude?<br />
The desert took away my dreams<br />
And Yet I kept on and on<br />
Still my destiny&#8217;s story stayed buried within<br />
And the fame of my fall befell my Nazms</p>
<p>The world found me to blame<br />
O beloved, even you<br />
I wish, had looked in the emptiness I carry<br />
With your eyes that I can&#8217;t explain</p>
<p>Although my eyes are hollow and dark<br />
You&#8217;ll find a Poet&#8217;s muse lurking within<br />
A story to be sung in ages to come<br />
Shall drown today in the sea of sorrows</p>
<p>Now the night is almost gone, pray bury me now<br />
And O my friends, I long to be alone<br />
For, one last time I&#8217;ll close my eyes..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
