<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Ode to Mirza Ghalib&#8217;s Haveli</title>
	<atom:link href="http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 20:10:08 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Arshad Masood Hashmi</title>
		<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-12007</link>
		<dc:creator>Arshad Masood Hashmi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Nov 2011 02:40:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-12007</guid>
		<description>A moving description!!
It would be so kind of you if you could allow me to add this writing in my forthcoming English translation of the Masters of Urdu Poetry.
Thanks n regards</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A moving description!!<br />
It would be so kind of you if you could allow me to add this writing in my forthcoming English translation of the Masters of Urdu Poetry.<br />
Thanks n regards</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Munawar</title>
		<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-11721</link>
		<dc:creator>Munawar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 18:05:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-11721</guid>
		<description>I echo Nandan&#039;s suggestion. It behooves those artists who have benefited from Ghalibs&#039; ghazals to contribute to the repair and maintenance of Ghalib&#039;s haveli. It would be a gesture of generosity and a small way to give back to the person who gave so much to them.
Best not to rely on the government.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I echo Nandan&#8217;s suggestion. It behooves those artists who have benefited from Ghalibs&#8217; ghazals to contribute to the repair and maintenance of Ghalib&#8217;s haveli. It would be a gesture of generosity and a small way to give back to the person who gave so much to them.<br />
Best not to rely on the government.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Narendera K Gupta</title>
		<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-11637</link>
		<dc:creator>Narendera K Gupta</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 16:14:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-11637</guid>
		<description>I visited the HAVELI on 6th August, 2010.  Thanks to ailing wife of our Tailor Master late Mohd Ishaqe jee[for fifty years now], she described with fineness the location.  

I chose to roam through the streets.  Asahmed to share that many a people did not know the exact location in that very street.  I was guided like &quot;samne hai&quot;, &quot;teen dukan chod do&quot; &quot; hakim ji ki haveli poochna&quot;.  A quiet guard/helper from Uttrakahnd is available there.  The tap is leaking, one bucket is kept at the entrance.  

I vowed down in my respects to the great poet.  Read through the posters.  Very educative.

I strongly recommend that all school children should necessarily pay a visit to this Historical Venue.

narendera K gupta
hrmnkg13@gmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I visited the HAVELI on 6th August, 2010.  Thanks to ailing wife of our Tailor Master late Mohd Ishaqe jee[for fifty years now], she described with fineness the location.  </p>
<p>I chose to roam through the streets.  Asahmed to share that many a people did not know the exact location in that very street.  I was guided like &#8220;samne hai&#8221;, &#8220;teen dukan chod do&#8221; &#8221; hakim ji ki haveli poochna&#8221;.  A quiet guard/helper from Uttrakahnd is available there.  The tap is leaking, one bucket is kept at the entrance.  </p>
<p>I vowed down in my respects to the great poet.  Read through the posters.  Very educative.</p>
<p>I strongly recommend that all school children should necessarily pay a visit to this Historical Venue.</p>
<p>narendera K gupta<br />
<a href="mailto:hrmnkg13@gmail.com">hrmnkg13@gmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ghalib&#8217;s heritage endangered &#124; Eternal Blogs</title>
		<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-11341</link>
		<dc:creator>Ghalib&#8217;s heritage endangered &#124; Eternal Blogs</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 04:19:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-11341</guid>
		<description>[...] fan&#8217;s journey to Gali Qaasim Jaan here.   Share and [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] fan&#8217;s journey to Gali Qaasim Jaan here.   Share and [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Venue : Galli Qasim Jaan, Chandni Chowk &#171; A Tapestry of Thoughts</title>
		<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-11316</link>
		<dc:creator>Venue : Galli Qasim Jaan, Chandni Chowk &#171; A Tapestry of Thoughts</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 08:07:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-11316</guid>
		<description>[...] interesting article on Mirza Ghalib&#8217;s Haveli can be found [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] interesting article on Mirza Ghalib&#8217;s Haveli can be found [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mohd. saquib usmani</title>
		<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-10816</link>
		<dc:creator>mohd. saquib usmani</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 07:55:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-10816</guid>
		<description>jitne bhi comment kiye jayeen kum hain ghalib ke liye. he was a great scholar and thinker as well. he challenged the clerics which was a challenge itself for him in n that era. 
great philosopher, realistic 
humko maalum hai jannat ki haqeeqat lekin
dil ke khush rakhne ko Ghalib ye khayaal acchha hai.
reflects his wisdom n research.
i visited once his haweli in ballimaran n i dont think that anybody will care for his memories.
its my great wish that some prominent person from art n cinema field come together and organise an evening to tribute him n other great personalities from different field who has been forgotten by time n us like other big award ceromany. 
in this situation we should think about it!!!! isn&#039;t it!!!
saquib usmai
bahrain
+973-39235134
social.man@indiatimes.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jitne bhi comment kiye jayeen kum hain ghalib ke liye. he was a great scholar and thinker as well. he challenged the clerics which was a challenge itself for him in n that era.<br />
great philosopher, realistic<br />
humko maalum hai jannat ki haqeeqat lekin<br />
dil ke khush rakhne ko Ghalib ye khayaal acchha hai.<br />
reflects his wisdom n research.<br />
i visited once his haweli in ballimaran n i dont think that anybody will care for his memories.<br />
its my great wish that some prominent person from art n cinema field come together and organise an evening to tribute him n other great personalities from different field who has been forgotten by time n us like other big award ceromany.<br />
in this situation we should think about it!!!! isn&#8217;t it!!!<br />
saquib usmai<br />
bahrain<br />
+973-39235134<br />
<a href="mailto:social.man@indiatimes.com">social.man@indiatimes.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Navin Mehta</title>
		<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-10583</link>
		<dc:creator>Navin Mehta</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 18:10:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-10583</guid>
		<description>I loved Ghalib&#039;s work. I listen Ghlaib&#039;s gazals sung by various artists, most favourite being those sung by Suraiya &amp; Talat Mahemood. From 1967 till 2002 I used to visit Delhi alomst every 2 to 3 months  and also entered in Ballimaran many times but thinking, I will visit Great Ghalib&#039;s Haveli next time and so on, but unfortunately couldn&#039;t visit the Haveli (my bad luck). Now I don&#039;t think, I will ever be visiting Delhi due to age and knee joint problem. I am happy, atleast  I could see it in a video presented here. 

Duniya me bahut hi achhchhe achhchhe shair aaye lekin
Ghalib ka andaz hi kuchh aur hai.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I loved Ghalib&#8217;s work. I listen Ghlaib&#8217;s gazals sung by various artists, most favourite being those sung by Suraiya &amp; Talat Mahemood. From 1967 till 2002 I used to visit Delhi alomst every 2 to 3 months  and also entered in Ballimaran many times but thinking, I will visit Great Ghalib&#8217;s Haveli next time and so on, but unfortunately couldn&#8217;t visit the Haveli (my bad luck). Now I don&#8217;t think, I will ever be visiting Delhi due to age and knee joint problem. I am happy, atleast  I could see it in a video presented here. </p>
<p>Duniya me bahut hi achhchhe achhchhe shair aaye lekin<br />
Ghalib ka andaz hi kuchh aur hai.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gautam</title>
		<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-10512</link>
		<dc:creator>Gautam</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 17:34:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-10512</guid>
		<description>This is another one of Mirza Nausha&#039;s mystic ash&#039;aar. This is the best explanation from Dr. Niazi&#039;s book:

As a believer , my religion keeps me from approaching the unbelievers, the idolaters. I am caught in a dilemma between the Kaaba and the Hindu temple. Note that the Hindu temple contains Idols. (Christians are not disbelievers or Kaafirs). The word, Kalisa (Church) confuses the verse. The poet is saying that he is torn between choosing to become a believer or an unbeliever. Note that the beloved is addressed as an idol. This is tantamount to the poet becoming a disbeliever.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is another one of Mirza Nausha&#8217;s mystic ash&#8217;aar. This is the best explanation from Dr. Niazi&#8217;s book:</p>
<p>As a believer , my religion keeps me from approaching the unbelievers, the idolaters. I am caught in a dilemma between the Kaaba and the Hindu temple. Note that the Hindu temple contains Idols. (Christians are not disbelievers or Kaafirs). The word, Kalisa (Church) confuses the verse. The poet is saying that he is torn between choosing to become a believer or an unbeliever. Note that the beloved is addressed as an idol. This is tantamount to the poet becoming a disbeliever.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chander</title>
		<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-10510</link>
		<dc:creator>Chander</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 07:27:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-10510</guid>
		<description>One of the famous compilations of Ghalib is ...&quot;Bazeecha e atffal hai dunya mere aage Hota hai shab-o-roz tamasha mere aage...&quot;

In this, one of the stanzas goes like this.. &quot;Imaan mujhe roke hai jo kheenche hai mujhe kufr, kaaba mere peeche hai,  kalisa mere aage....&quot;

I have wondered about the meaning of this stanza. This ghazal was probably compiled by the great Ghalib during the dying years of Mughal Empire. One by one, the provinces and kingdoms were falling to the expanding British colonial rule. Not many philosophers and thinkers were happy in the prevailing state of affairs.

In this background, was Ghalib resigtering his protest against the white man (and his God) by using the word Kalisa (Church) in the lines ? Or was the use of Kalisa merely an extension of his depiction of his journey from one holy place (Kaaba) to the other (Kalisa) ?

Can anyone offer explanation and interpretation of this stanza ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One of the famous compilations of Ghalib is &#8230;&#8221;Bazeecha e atffal hai dunya mere aage Hota hai shab-o-roz tamasha mere aage&#8230;&#8221;</p>
<p>In this, one of the stanzas goes like this.. &#8220;Imaan mujhe roke hai jo kheenche hai mujhe kufr, kaaba mere peeche hai,  kalisa mere aage&#8230;.&#8221;</p>
<p>I have wondered about the meaning of this stanza. This ghazal was probably compiled by the great Ghalib during the dying years of Mughal Empire. One by one, the provinces and kingdoms were falling to the expanding British colonial rule. Not many philosophers and thinkers were happy in the prevailing state of affairs.</p>
<p>In this background, was Ghalib resigtering his protest against the white man (and his God) by using the word Kalisa (Church) in the lines ? Or was the use of Kalisa merely an extension of his depiction of his journey from one holy place (Kaaba) to the other (Kalisa) ?</p>
<p>Can anyone offer explanation and interpretation of this stanza ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chander</title>
		<link>http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-10509</link>
		<dc:creator>Chander</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 06:55:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gdhar.com/2005/06/26/an-ode-to-mirza-ghalibs-haveli/#comment-10509</guid>
		<description>The ghazal which I like the most is ..&quot;Hazaron Khwahishen aisi ki har khwahish pe dam nikle, bahut nikle mere armaan lekin phir bhi kam nikle....&quot;

The Ghazals of Ghalib sung by Jagjit Singh are the ultimate treasure trove for any lover of poetry and ghazals. 

My only lament is that in todays&#039; generation, most people have not heard such masterpieces and instead sway to such meaningless rubbish like pappu can&#039;t dance ssalla etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The ghazal which I like the most is ..&#8221;Hazaron Khwahishen aisi ki har khwahish pe dam nikle, bahut nikle mere armaan lekin phir bhi kam nikle&#8230;.&#8221;</p>
<p>The Ghazals of Ghalib sung by Jagjit Singh are the ultimate treasure trove for any lover of poetry and ghazals. </p>
<p>My only lament is that in todays&#8217; generation, most people have not heard such masterpieces and instead sway to such meaningless rubbish like pappu can&#8217;t dance ssalla etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

